Aucune traduction exact pour مهندس بناء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مهندس بناء

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il souhaite savoir qui est l'architecte chargé de construire les nouveaux bâtiments et si des éléments de la culture locale seront incorporés dans leur conception.
    وتساءل عمن عساه يكون مهندس البناء الجديد، وعما إذا كانت العناصر الثقافية المحلية ستدخل في تصميمه.
  • C'est un solvant extrêmement inflammable utilisé par les architectes pour construire des modèles en polystyrène.
    إنّه مُذيب سريع الإشتعال يستعمله المهندسون .عند بناء نماذج من البوليستيرين
  • Mon pays a envoyé une mission d'appui humanitaire forte de 600 personnes, composée de médecins, d'infirmières, de dentistes, d'ingénieurs du bâtiment, d'experts agricoles, de mécaniciens et d'artificiers du génie dans le cadre de la Force internationale au Timor-Leste (INTERFET), en septembre 1999.
    وأوفد بلدي بعثة لتقديم الدعم الإنساني قوامها 600 فرد ومؤلفة من أطباء وممرضين وأطباء أسنان ومهندسي بناء وزراعيين وفنيين وأفراد للتخلص من الذخائر المتفجرة بوصفها جزءا من القوة الدولية، وهي القوة الدولية في تيمور - الشرقية في أيلول/سبتمبر 1999.
  • La force multinationale a également formé des ingénieurs iraquiens en vue du renforcement des capacités locales pour entreprendre ces projets.
    كما قامت القوة المتعددة الجنسيات بتدريب المهندسين العراقيين بغية بناء القدرات المحلية على تولي المسؤولية عن تلك المشاريع.
  • Les plans et les spécifications techniques définitifs des architectes ont été soumis pour examen à l'ONU le 12 septembre 2005.
    وأكمل المهندسون المعماريون رسوم البناء والموصفات المنقحة، وأحيلت إلى الأمم المتحدة لاستعراضها في 12 أيلول/سبتمبر 2005.
  • La version définitive du plan révisé et des spécifications techniques, établie par les architectes, a été soumise à l'Organisation des Nations Unies, pour examen le 12 septembre 2005.
    وأكمل المهندسون المعماريون رسوم البناء والمواصفات التقنية النهائية المنقحة، وأحالوها إلى الأمم المتحدة لاستعراضها في 12 أيلول/سبتمبر 2005.
  • La version définitive du plan révisé et des spécifications techniques, établie par les architectes, a été soumise à l'ONU, pour examen le 12 septembre 2005.
    وكان المهندسون المعماريون أكملوا رسوم البناء والمواصفات المنقحة، وأحالوها إلى الأمم المتحدة لاستعراضها في أيلول/سبتمبر 2005.
  • Bien que la WOBO soit essentiellement composée d'organisations visant à faire respecter la réglementation applicable au bâtiment, ses membres sont conscients du fait que la contribution de professionnels - architectes, ingénieurs et entrepreneurs - peuvent également jouer un rôle crucial à l'appui de sa mission.
    وفي الوقت الذي تُوجهُ فيه أنظار مناصري المنظمة العالمية في المقام الأول إلى الكيانات المنفذة للقواعد التنظيمية للبناء، فإن أعضاء المنظمة العالمية يعترفون بأن مساهمة الممارسين من مهندسين معماريين ومهندسين آخرين ومقاولي البناء تؤدي أيضاً دوراً حيوياً في دعم رسالة المنظمة العالمية.
  • VIII.90 Le Secrétaire général demande la création d'un poste P-3 de chef du contrôle du matériel et des stocks pour pouvoir faire face à des besoins accrus en matière de gestion des stocks du fait de l'adoption imminente des Normes comptables internationales pour le secteur public, et d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national qui serait employé comme ingénieur électrotechnicien au Service chargé des services d'appui pour les travaux de construction à l'Office des Nations Unies à Nairobi (sous-programme 4) (A/62/6 (sect.
    ثامنا - 90 يُطلب إنشاء وظيفة ف-3 مخصصة لرئيس قسم مراقبة الممتلكات والجرد لمواجهة تزايد احتياجات الجرد فيما يتصل بالبدء في فترة وشيكة في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ووظيفة لموظف وطني يشغلها مهندس كهرباء دعما لأنشطة البناء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في دائرة خدمات الدعم (البرنامج الفرعي 4) (A/62/6 (Sect.28G)، الفقرة 28 زاي - 33).